Бегство от свадьбы - Страница 9


К оглавлению

9

Как будто почувствовав ее присутствие, молодой человек обернулся, глаза их встретились, и лица осветились улыбками.

— Ага, вот и ты! — произнес Петер, протягивая обе руки. Девушка бросилась в его объятия.

— Я так и знала: когда получишь открытку, ты поймешь, на что я намекаю.

— Конечно. — Он отстранился. Проницательный взгляд миндалевидных глаз остановился на лице Анабель. — Ты выглядишь не так ужасно, как я предполагал. Хорошо спала?

Она утвердительно кивнула, но, должно быть, и глазах ее промелькнула тень при воспоминании о ночном кошмаре, потому что Петер нахмурился.

Какие-то постояльцы вошли в вестибюль, бросая на парочку любопытствующие взгляды. Анабель открыла дверь в сад.

— Давай прогуляемся до озера. Ужасно хочется посмотреть на него поближе. Оно прекрасно, правда?

Девушка быстро спускалась по каменным ступенькам к озеру, Петер едва поспевал за ней.

— Ты расскажешь мне, что произошло?

Она остановилась на пристани, облокотилась на деревянные поручни. Взгляд Анабель был устремлен на городок, раскинувшийся на противоположном берегу.

А что там? — спросила она, указывая рукой.

Маленький прелестный городок, — ответил Петер, понимая, что Ан пытается избежать откровенного разговора.

Туда стоит съездить?

Там великолепные сады. Мы будем и дальше обсуждать пейзаж или ты мне все-таки наконец расскажешь, почему сбежала?

Девушка продолжала рассеянно смотреть на озеро и не отвечала. Петер вытащил из кармана сложенную газету и молча протянул ей. Нахмурившись, Анабель взглянула на название. Нервы ее напряглись до предела. Газета оказалась английской.

— На пятой странице, — подсказал Петер.

Дрожащими руками она перевернула страницы и увидела свое лицо на нечетком газетном снимке. Девушка не могла вспомнить, когда сделана фотография — они с Беном на театральной премьере. Ан лихорадочно пробежала глазами по строчкам. Заметка была короткой — автор выражал сочувствие Бену, брошенному невестой у алтаря.

Непонятно почему, но журналист описал ее как секс-бомбу, охотницу за большим кошельком, сбежавшую скорее всего потому, что подвернулся кто-то еще богаче, хотя прямо это не утверждалось. В заметке также говорилось, что обманщица и не подумала вернуть жениху обручальное кольцо, стоившее сотни тысяч фунтов, и другие драгоценности, подаренные им.

Девушка скомкала газету и взглянула на друга глазами загнанного зверька.

— Ты купил ее здесь?

Он утвердительно кивнул.

— Здесь есть киоск, где продаются иностранные газеты. Это единственная английская. Продавец сказал, что у него осталось еще шесть экземпляров. Посмотри на число — вчерашнее.

Побледнев, Анабель коротко спросила:

— Значит, кто-нибудь уже мог ее прочесть?

Петер мрачно кивнул и взял у нее из рук смятые листы. Разгладил страницы и принялся внимательно изучать лицо Бена на фотографии. — Он здесь похож на себя?

Девушка взглянула на жесткое лицо с выступающими вперед скулами, с холодными серыми тазами, упрямым подбородком. Легкая дрожь пробежала по ее телу.

— Да.

Петер скомкал газету и швырнул ее в ближайшую урну.

— Что он тебе сделал?

Беглянка судорожно вздохнула.

Ничего, абсолютно ничего. Бедняга, он, должно быть, ужасно удивился и обиделся. Но поверь, я не могла себя заставить встретиться с ним перед отъездом.

Значит, не могла себя заставить… — произнес Петер без всякого выражения. Девушка вздрогнула — он что, осуждает ее? Она слегка смутилась.

Я знаю, знаю, что должна была встретиться, но, повторяю, не смогла. Как бы я с ним разговаривала? Он все равно ничего бы не понял, если бы я умолчала… а я не могу говорить об этом, Петер! Я до сих пор не могу говорить!

Да, да, — сказал он, подавляя вздох. — Понятно.

Девушка повернулась и посмотрела на друга; глаза ее блестели от непролитых слез.

— Ох, ты всегда так быстро все понимаешь! Поэтому я и приехала сюда. Тебе ничего на надо объяснять и разжевывать все по двадцать раз.

Петер дотронулся до ее щеки кончиком пальца.

Я подозревал, что именно та история за всем этим и кроется, но прошло ведь уже много лет… Тебе следовало пройти курс психотерапии, посоветоваться со специалистами, выговориться, в конце концов.

Я не могла. В любом случае ничего не произошло. Я ведь не стала жертвой ужасного преступления. — Розовые губы девушки были упрямо сжаты, скорбь залегла в уголках рта. Ветер бросил прядь волос ей на щеку, и Ан сердито откинула волосы назад.

События, оставляющие такие шрамы на сердце, могут иметь роковые последствия.

Девушка тяжело вздохнула. Тень пробежала по лицу Петера.

— Хорошо. Расскажи, как ты познакомилась с этим парнем — Беном Блаттом. И вообще — расскажи мне о нем. По телефону, как я успел тебе сказать, он не произвел на меня приятного впечатления.

Анабель отвернулась и пошла вдоль берега озера по аллее цветущих магнолий. Белые цветы казались большими птицами, присевшими на зеленый глянец листьев.

Бен возглавляет большую компанию, занимающуюся недвижимостью. «Блатт компани»… вряд ли ты слышал о такой.

Представь себе, слышал. — Петер бросил на приятельницу короткий взгляд. — Только я думал, что это международный консорциум.

На самом деле так оно и есть, но Бен держит контрольный пакет акций.

Тогда твой жених должен быть очень богатым. Его компания — одна из немногих удержавшихся на плаву несколько лет назад, когда цены на недвижимость резко пошли вниз. Другие лопнули. Мой приятель купил квартиру в доме, который они построили, — проект, скажу тебе, просто потрясающий… Думаю, что в такой квартирке неплохо жить. Там восхитительный ландшафт — прекрасно разбитые сады, удачно вписан бассейн… — Петер остановился, не закончив фразу, и усмехнулся. — Прости, ты знаешь, что я помешан на дизайне.

9